Artur lundkvist ska ha översatt Livet är en dröm av Pedro Calderon de la Barca. Vi skulle behöve hjälp med att få fram översättningen på de rader av hans översättning som på spanska lyder: ¿Qué es la vida? Un frenesí. ¿Qué es la vida? Una ilusión, una sombra, una ficción, y el mayor bien es pequeño: que toda la vida es sueño, y los sueños, sueños son.

2011/02/01

Jag hittar flera översättare till ”Livet är en dröm”, men inte Artur Lundkvist. Därmed inte sagt att han inte har översatt den, men det borde i så fall röra sig om ett kortare avsnitt, t.ex. den passage du syftar på.

Jag ser att nr. 1, 1997 av tidskriften Allt om Böcker/Parnass handlar om Artur Lundkvist, och bl.a. om hans översättningar. Vi har den inte här, men enligt Stockholm stadsbiblioteks katalog ska den finnas i magasin på Medborgarplatsens bibliotek. www.biblioteket.se

Så vad är livet? Bländverk.
Vad är livet? Dårskap.
Bara skuggor, bara spegling
– det största är just ingenting,
när hela livet är att drömma,
och drömmen själv en dröm.”

Översättning av Jens Nordenhök

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: