Kan det vara boken med titeln Vattumannen du menar? Den är skriven av Gunnar Rydström och gavs ut 1966. Det är en sciencefictionmyt där en människa försedd med gälar lever i havet. Han utvecklas från ett fullständigt beroende av en experimentator till att söka sina egna vägar.
Varför kostar inte böcker på biblioteket?
2009/11/05
Vi har en bibliotekslag i Sverige som säger att det ska vara gratis att låna böcker. Du kan läsa hela paragraf tre från den lagen här nedanför. Lagen kan du hitta på internet på adressen http://www.notisum.se/rnp/SLS/LAG/19961596.HTM
Kostnaderna för bokinköp och annat betalas in av kommunalskatten.
Bibliotekslag (1996:1596)
3 § På folkbiblioteken skall allmänheten avgiftsfritt få låna litteratur för viss tid.
Bestämmelsen hindrar inte att ersättning tas ut för kostnader för fotokopiering, porto och andra liknande tjänster. Inte heller hindrar den att en avgift tas ut i de fall låntagare inte inom avtalad tid lämnar tillbaka det som de har lånat.
Hur funkar en rulltrappa?
2009/11/05
Jag gör bara en kort redogörelse här i mitt svar men efter den hittar du tips på böcker och länkar där du kan hitta mer utförliga beskrivningar av hur en rulltrappa fungerar. Det finns förutom förklaringar i text även förklarande bildmaterial i de angivna bok- och länkförslagen. Det gör det säkert lättare att förstå funktionen.
En rulltrappa är försedd med trappsteg som är fästade vid en kedsjeslinga som löper runt. Vid slutet av trappan åker trappstegen in under trappan och återvänder till trappans början. Det sitter små hjul under trappstegen som löper runt i spår. I den lutande delen av trappan sitter spåren bredvid varandra så att trappstegen radas upp ovanför varandra som i en vanlig trappa. Motorn som driver den kedja som förbinder trappstegen med varandra driver också rulltrappans ledstång.
Boktips:
Hur funkar det?
författare: Neil Ardley
År 1990
Nya Så funkar det
författare: David Macaulay
År 1999
Finns muminböckerna av Tove Jansson översatta till franska? Vad heter de i såna fall på franska?
2009/11/05
Jodå, Muminböckerna finns översatta till franska. När jag sökte i B-sök, som är folkbibliotekens databas hittade jag följande titlar av Tove Jansson översatta till franska. Det är inte bara Muminböcker:
JANSSON, T., La comète arrive!, 1982, Orig:s titel: Kometen kommer, Även utgiven med titeln: Une comète au pays de Moumine
JANSSON, T., Une comète au pays de Moumine, 1982, Orig:s titel: Kometen kommer, Även utgiven med titeln: La comète arrive!
JANSSON, T., Contes de la vallée de Moumine, 1981
JANSSON, T., L’été dramatique de Moumine, 1980, Orig:s titel: Farlig midsommar
JANSSON, T., Un hiver dans la vallée de moumine, 1972, Orig:s titel: Trollvinter
JANSSON, T., L’honnête tricheuse, 1987, Orig:s titel: Den ärliga bedragaren
JANSSON, T., Le livre d’un été, 1978, Orig:s titel: Sommarboken
JANSSON, T., Les mémoires de Papa Moumine, 1982, Orig:s titel: Muminpappans memoarer
JANSSON, T., Moomin et les brigands, 2007, Orig:s titel: The complete Tove Jansson comic strip
JANSSON, T., Moumine, le troll, 1968, Orig:s titel: Trollkarlens hatt
JANSSON, T., Papa Moumine et la mer, 1985, Orig:s titel: Pappan och havet
Årtalen visar när de första gången kommit ut på franska.
Det går även att göra en sökning i Bibliotek.se, http://www.bibliotek.se , som är en gemensam databas av B-sök och Libris webbsök.
Vem uppfann brandsläckaren?
2009/11/05
Hej!
Det finns en sida på nätet som handlar om brandsläckare:
http://inventors.about.com/library/inventors/blfiresprinkler.htm
Där kan du läsa att Philip W. Pratt fick patent på en brandsläckare 1872.
en även Henry S. Parmalee står omnämnd.
Gde mogu da nabavim srpsko-svedski recnik?
2009/11/04
Zdravo i hvala na postavljenom pitanju.
Odgovor slijedi:
Do sada je štampano nekoliko rječnika na jezicima doseljenika iz Jugoslavije: švedsko-srpskohrvatski, hrvatsko-švedski, bosansko-švedski.
Prvi “Lilla serbisk- svenska ordboken = Mali srpsko-švedski rečnik “ na ćirilici i ijekavici, izašao je iz štampe krajem 1995.
Autor i inicijator je jedan mladi student iz Arlova, blizu Malmoa, Ljubomir Dević.
Ovo je dakle prvi srpsko-švedski rječnik.
Ljubomir je uložio višemjesečni rad i sopstvena sredstva za štampanje prvog srpsko-švedskog rječnika. Rječnik sadrži oko 6000 riječi i štampan je u hiljadu primjeraka.
Više o tome možeš čitati na http://home.swipnet.se/cived/810/clanak1.html
Možes takodje vidjeti i Пробне странице из Малог српско-шведског рјечника. http://home.swipnet.se/cived/810/rjecnik.html
Knjiga se može naručiti direktno na Internetu.
Adresa je: devic@swipnet.se a njena cijena je 100 kruna
(Poštarina je uračunata!).
Drugo izdanje “Serbisk- svensk ordbok” je u toku – sponzori se traže. O tome možeš više čitati na http://www2.aktivstad.net/as2/0000F5DA-80000001/000107AD-80000001/000107AE-80000001/000A86CF-007EA7D3-000A86D0.0/ordboken.pdf
I konačno nešto više o Ljubomiru Deviću na http://www.immi.se/kultur/authors/balkan/devic.htm
Nadam se da si zadovoljna sa odgovorom. Izvoli se ponovno obratiti u slućaju da nešto nije jasno ili ako imaš drugih pitanja.
Teorijski ispit možete polagati na 12 različitih jezika i može se obaviti na kompjuteru.
Tih 12 jezika su: albanski, arapski, bosanski-hrvatski-srpski, engleski, finski, franscuski, kurmanđi (sjeverno-kurdski), persijski, španski, sorani (južno-kurdski), turski i nemački.
Knjige koje su ranije bile u upotrebi vezano za teoretsko polaganje vozackog ispita na drugim jezicima su povucene iz upotrebe na zahtjev Vägverketa.
Najbolje je da se obratite direktno Vägverket http://www.vv.se/templates/page3____5374.aspx
Najvjerovatnije vam oni mogu pomoci.




